O presidente chinês, Xi Jinping, pediu que a China e os países árabes levem adiante o espírito da amizade sino-árabe e promovam uma comunidade sino-árabe mais próxima com um futuro compartilhado, ao discursar na primeira Cúpula China-Estados árabes realizada na última sexta-feira.
Como parceiros estratégicos, a China e os Estados árabes devem levar adiante o espírito da amizade sino-árabe, fortalecer a solidariedade e a coopera??o, e promover uma comunidade sino-árabe mais próxima com um futuro compartilhado, de modo a proporcionar maiores benefícios aos seus povos e promover a causa do progresso humano, disse Xi.
A China e os países árabes devem permanecer independentes e defender seus interesses comuns, disse Xi, acrescentando que a China apoia os países árabes a explorar independentemente caminhos de desenvolvimento adequados às suas condi??es nacionais e a manter firmemente seus futuros em suas próprias m?os.
A China está pronta para aprofundar a confian?a estratégica mútua com os Estados árabes e apoiar firmemente uns aos outros na salvaguarda da soberania, integridade territorial e dignidade nacional, disse Xi, observando que os dois lados devem defender conjuntamente o princípio da n?o interferência nos assuntos internos de outros países, praticar o verdadeiro multilateralismo e defender os direitos e interesses legítimos dos países em desenvolvimento.
A China e os países árabes devem se concentrar no desenvolvimento econ?mico e promover a coopera??o de ganhos recíprocos, disse Xi, enfatizando que eles devem fortalecer a sinergia entre suas estratégias de desenvolvimento e promover a coopera??o de alta qualidade do Cintur?o e Rota.
Os dois lados devem consolidar a coopera??o em áreas tradicionais, incluindo economia e comércio, energia e desenvolvimento de infraestrutura, disse Xi.
Xi disse que os dois lados também devem fortalecer novas fontes de crescimento, como o desenvolvimento verde e de baixo carbono, servi?os médicos e de saúde e investimento e finan?as, expandir novas fronteiras, incluindo avia??o e aeroespa?o, economia digital e uso pacífico da energia nuclear, e enfrentar grandes desafios como seguran?a alimentar e seguran?a energética.
Xi disse que a China trabalhará com o lado árabe para implementar a Iniciativa de Desenvolvimento Global e impulsionar o desenvolvimento sustentável da coopera??o Sul-Sul.
A China e os países árabes devem defender a paz regional e lutar pela seguran?a comum, disse Xi, acrescentando que a China apoia o lado árabe na promo??o da solu??o política de quest?es importantes e desafiadoras com a sabedoria árabe e na constru??o de uma arquitetura de seguran?a comum, abrangente, cooperativa e sustentável no Oriente Médio.
A China dá as boas-vindas ao lado árabe para participar da Iniciativa de Seguran?a Global e continuará a contribuir com a sabedoria chinesa para promover a paz e a tranquilidade no Oriente Médio, disse Xi.
Xi disse que a China e os países árabes devem aumentar os intercambios entre as civiliza??es para melhorar a compreens?o e a confian?a mútuas.
Eles precisam se opor conjuntamente à islamofobia, realizar coopera??o na desradicaliza??o e rejeitar a associa??o do terrorismo com qualquer grupo étnico ou religi?o em particular, disse Xi, acrescentando que os dois lados precisam defender os valores comuns da humanidade de paz, desenvolvimento, equidade, justi?a, democracia e liberdade.
A China trabalhará com o lado árabe para promover oito importantes iniciativas de coopera??o em áreas como apoio ao desenvolvimento, seguran?a alimentar, saúde pública, inova??o verde, seguran?a energética, diálogo intercivilizacional, desenvolvimento da juventude, e seguran?a e estabilidade, disse Xi.