Como Margareth, muitos membros das equipes traduzem as legendas de inglês para outras línguas. Para melhorar a tradu??o, Margareth decidiu aprender mais sobre o idioma e cultura chinesa.
Segundo ela, “as pessoas est?o dando mais aten??o às séries de televis?o chinesas. No início, eles só queriam assistir aos programas sul-coreanos, mas agora eles descobriram que a China também tem boas produ??es”.
Margareth e seus amigos criaram uma página no Facebook para ajudar os tradutores. Eles também fundaram o “Viki em Português”, uma página no Facebook para oferecer informa??es de séries que v?o ser lan?adas e o andamento da tradu??o de legendas para os f?s da língua portuguesa. Em menos de um ano, a página já tem mais de 9 mil seguidores.
“Acho que as séries chinesas s?o bem interessantes para os espectadores ocidentais, ” disse Maja.
De acordo com ela, as séries de época s?o um banquete para os olhos, e as produ??es modernas um vislumbre de como a popula??o chinesa se ajusta às mudan?as que o país está enfrentando.
Edi??o: Chen Ying
Revis?o: Rafael Lima
![]() |