Macau, 28 set (Xinhua) -- O Fórum de Tradutores e a Cerim?nia de Premia??o do 1o Concurso de Tradu??o Literária Chinês-Português, organizados pelo Departamento de Português da Universidade de Macau, foram realizados nos dias de 27 e 28 de setembro.
O fórum contou com a presen?a de especialistas e acadêmicos na área de tradu??o chinês-português, reunindo também vários letrados e poetas. Durante o fórum, trocaram-se opini?es na pesquisa científica e experiência profissional na área da Tradu??o e do Ensino da Tradu??o na China.
Foram apresentadas cinco mesas redondas, uma sess?o plenária e um workshop de tradu??o. O fórum promoveu a intera??o entre acadêmicos chineses e lusófonos e invocou o reconhecimento e a proje??o desta área entre as universidades que ensinam a língua portuguesa na China.
A cerim?nia de premia??o do 1o Concurso de Tradu??o Literária Chinês-Português, co-organizada pela Funda??o Macau e pela Universidade de Macau, ocorreu no dia 28 de setembro.
Sendo um grande evento para a comunidade de tradu??o de literatura lusófona, o Concurso foi dividido em duas modalidades, uma para tradu??es chinês-português e outra para português-chinês. Na modalidade chinês-português, venceu Giorgio Sinedino, com a sua tradu??o do clássico confucionista "Os Analectos". Na modalidade português-chinês, as premiadas foram Zhu Wenjun e Wei Ling pela co-tradu??o da obra "Nocturno em Macau", da autora portuguesa Maria Ondina Braga.