Como uma ponte que liga a China e os países de língua portuguesa (PLPs), a Regi?o Administrativa Especial de Macau (RAEM) tem se mantido comprometida em promover intercambios culturais entre os dois lados.
No fim de semana, o Festival Anual da Lusofonia atraiu tanto moradores locais quanto turistas ao Museu das Casas da Taipa, um complexo composto por cinco casas de estilo português na Ilha de Taipa, onde os visitantes puderam desfrutar de comida e apresenta??es tradicionais dos PLPs.
Um festival cultural com uma série de atividades, como a feira de livros de imagens chinês e português, exibi??es de filmes em língua chinesa e portuguesa e degusta??o de vinhos, foi realizado simultaneamente com o "carnaval" de apelo português.
David Leung, um menino de quatro anos de Macau, escutou atentamente enquanto os alunos da Escola Portuguesa de Macau cantavam em coro em um palco ao ar livre, aplaudindo junto a uma multid?o entusiasmada.
"As can??es s?o lindas", disse ele à Xinhua. "Quero aprender a cantar.".
Leong Wai Man, chefe do Instituto Cultural do governo da RAEM, disse que o festival tem como objetivo desempenhar ainda mais o papel de Macau como uma ponte ligando a China e os países de língua portuguesa (PLPs) e consolidar a cidade como o lugar onde a cultura chinesa domina e em que múltiplas culturas coexistem.
Durante a semana passada, o Gabinete do Comissário do Ministério das Rela??es Exteriores da China na RAEM uniu-se ao governo da RAEM para organizar um plano de intercambio para jovens da China e dos PLPs que est?o estudando em Macau.
Dezenas de estudantes universitários da China e dos oito PLPs, incluindo Portugal, Brasil e Angola, participaram do plano e assistiram a um concurso de vídeos curtos contando suas histórias com a cidade sob as perspectivas de intercambio cultural e integra??o, práticas de "um país, dois sistemas", bem como o papel de Macau como uma plataforma que liga a China e os PLPs.
Um estudante com o sobrenome Cheng foi um dos vencedores do prêmio. Nascida e criada em Macau, Cheng disse que vinha estudando a língua portuguesa e pensando em como ela poderia aproveitar seus pontos fortes para ajudar a promover a amizade entre estudantes de língua chinesa e portuguesa.
"Macau é uma cidade onde as culturas chinesa e portuguesa se encontram", disse Cheng. "A constru??o da área da Grande área da Baía Guangdong-Hong Kong-Macau e da zona de coopera??o aprofundada Guangdong-Macau em Hengqin, Zhuhai, também trará oportunidades a Macau".
Liu Xianfa, comissário do Ministério das Rela??es Exteriores da República Popular da China na RAEM, disse que Macau desempenha um papel insubstituível na promo??o do intercambio cultural e da coopera??o entre a China e os PLPs, apelando para que os jovens desses países aprendam uns com os outros e fa?am contribui??es conjuntas para o desenvolvimento e a prosperidade comum da China e dos PLPs.
Ip Kuai Peng, vice-reitor da Universidade da Cidade de Macau, sugeriu que o governo da RAEM apoie plenamente o aprofundamento da coopera??o com os PLPs no ensino superior e na forma??o de pessoal e apoie continuamente as universidades de Macau na realiza??o de intercambios acadêmicos com seus congêneres nos PLPs.
"Macau também deve aproveitar suas vantagens únicas e ajudar a contar as histórias da China para o mundo exterior", acrescentou Ip.