国产日韩精品一区二区在线观看,无码人妻一区二区三区野外,成在线人AV无码高潮喷水,亚洲国产成人超a在线播放

Unicamp lan?a série bilíngue para aproximar literaturas brasileira e chinesa

Fonte: Xinhua    15.07.2025 16h37

Unir as literaturas brasileira e chinesa pode ser um desafio para qualquer editora, mas a Universidade Estadual de Campinas (Unicamp), no Brasil, assumiu recentemente essa miss?o ao lan?ar uma série bilíngue que reúne clássicos dos dois países, segundo uma reportagem do jornal China Daily.

Sob o título Série Clássicos da Literatura Chinesa e Brasileira, a Unicamp, em parceria com o Instituto Confúcio, publicou entre 2022 e 2024 dois livros emblemáticos: Flores Matinais Colhidas ao Entardecer (1926-27), de Lu Xun, e O Alienista (1882), de Machado de Assis.

A diretora da editora, Edwiges Maria Morato, explicou que o projeto busca ampliar o conhecimento da literatura chinesa entre brasileiros e vice-versa.

"Queremos também incentivar o interesse pela aprendizagem das duas línguas e promover a recep??o da literatura brasileira na China, além de fomentar estudos de tradu??o", afirmou.

Bruno De Conti, diretor brasileiro do Instituto Confúcio na Unicamp e responsável pelo projeto, destacou que a ideia é preparar os brasileiros para uma nova ordem cultural, na qual as artes ocidentais sozinhas n?o bastam para compreender a complexidade global.

De Conti disse que têm o desejo de aproximar as pessoas usando a literatura como ferramenta para que se compreendam, lendo os clássicos da literatura chinesa e vice-versa. Ele ressaltou que s?o obras que compartilham aspectos em comum que podem ser captados pelos leitores de ambos os países, pois s?o constitutivas da complexidade humana.

As histórias de Flores Matinais Colhidas ao Entardecer retratam a vida difícil e ao mesmo tempo bela dos camponeses e trabalhadores urbanos na China do início do século XX. Essa vis?o ressoa com a representa??o do Brasil feita por Machado de Assis no final do século XIX, quando ambos os países enfrentavam transforma??es profundas.

A escolha de Machado de Assis e Lu Xun n?o foi casual. "Ambos s?o escritores renomados e compartilham certas semelhan?as entre si. Ambos se interessaram pelo tema da loucura, foram reflexivos no uso da linguagem e críticos dos costumes", disse Morato.

De Conti observou que os principais objetivos s?o fortalecer os la?os entre os dois povos por meio da experiência artística e literária, ensinar as línguas, pois os livros s?o bilíngues, e que eles servem tanto para leitores casuais quanto para profissionais.

Como um projeto novo, os livros têm como público-alvo principal estudantes e pesquisadores.

"A literatura, sem dúvida, abre caminhos para o entendimento e compartilhamento de perspectivas, realidades linguísticas, experiências culturais e trocas de todos os tipos de uma forma muito viva e significativa", disse Morato.

(Web editor: Beatriz Zhang, Renato Lu)
  • Usuário:
  • Comentar:

Wechat

Conta oficial de Wechat da vers?o em português do Diário do Povo Online

Mais lidos